原文
樂(lè)正子春①下堂而傷其足,數(shù)月不出,猶有憂(yōu)色。門(mén)弟子曰:“夫子之足瘳② 矣,數(shù)月不出,猶有憂(yōu)色,何也?”樂(lè)正子春曰:“善如爾之問(wèn)也!善如爾之問(wèn)也!吾聞諸曾子,曾子聞諸夫子,曰:‘天之所生,地之所養(yǎng),無(wú)人為大。父母全而生之,子全而歸之,可謂孝矣。不虧其體,不辱其身,可謂全矣。故君子頃③步而弗敢忘孝也。’今予忘孝之道,予是以有憂(yōu)色也。壹舉足而不敢忘父母,壹出言而不敢忘父母。壹舉足而不敢忘父母,是故道而不徑,舟而不游,不敢以先父母之遺體行殆。壹出言而不敢忘父母,是故惡言不出于口,忿言不反于身。不辱其身,不羞其親,可謂孝矣?!?/p>
注釋
?、贅?lè)正子春:曾子的學(xué)生。
?、隈?chōu):痊愈。
?、垌暎骸磅汀弊种`,半步的意思。
馬瑞光曰
樂(lè)正子春是曾子的學(xué)生,有一次不小心傷到了自己的腳,幾個(gè)月不能出門(mén), “猶有憂(yōu)色”,臉上表現(xiàn)出擔(dān)憂(yōu)的神情。他的弟子就很奇怪,詢(xún)問(wèn)為何,樂(lè)正子春就搬出了師爺孔子的言語(yǔ)。
“天之所生,地之所養(yǎng),無(wú)人為大。父母全而生之,子全而歸之,可謂孝矣。不虧其體,不辱其身,可謂全矣”,類(lèi)似于身體發(fā)膚受之于父母,人的一切來(lái)自父母,我們應(yīng)該把身體完整地保護(hù)好,歸還父母才是,不能有所損害,這才是真正的孝?!肮示禹暡蕉ジ彝⒁病?,所以作為君子,半步也不敢忘記孝。父母給的身體不應(yīng)傷害,既是保護(hù)自己,也是孝順父母。
“壹出言而不敢忘父母,是故惡言不出于口,忿言不反于身。不辱其身,不羞其親,可謂孝矣”,進(jìn)一步講何為孝子,心中常有父母,不出惡言,別人也就不會(huì)對(duì)自己有怨言,不讓自身受辱,不讓父母蒙羞,就是孝了。從孝的角度教育人們要出言為善,修身養(yǎng)性,即使經(jīng)歷了苦難、不公,甚至是誤解、打壓,也以誠(chéng)待之,以善待之,這才是君子之道。激發(fā)每一個(gè)人的善意應(yīng)是大道。一個(gè)公司不但要賺錢(qián),還要讓團(tuán)隊(duì)向善、愉悅,向客戶(hù)、向社會(huì)傳遞善。