原文
“亦越文王武王克知三有宅心①,灼見三有?、谛?。以敬事上帝,立民長(zhǎng)伯③。立政④:任人、準(zhǔn)夫、牧作三事?;①S、綴衣、趣馬小尹⑤、左右攜仆,百司庶府⑥。大都小伯、藝人、表臣百司、太史、尹伯⑦,庶常吉⑧士。司徒、司馬、司空,亞旅⑨。夷微盧烝⑩。三毫?阪尹。
“文王惟克厥宅心?,乃克立茲常事司牧人?,以克俊有德。
“文王罔攸兼于庶言?。庶獄庶慎?,惟有司之牧夫是訓(xùn)用違?。庶獄庶慎,文王罔敢知于茲。
“亦越武王率惟敉功?,不敢替厥義德?,率惟謀從容?德,以并受此丕丕基??!?/p>
注釋
①越:及,到了。三有:指前文所說政務(wù)(任人)、司法(準(zhǔn)人)、管理臣民(牧作)三方面的事情。宅心:謂通過以上三方面的事情明確而深切地了解其內(nèi)心。
?、谧埔姡嚎吹们宄?。灼,明。?。哼M(jìn)用,選拔。
?、坶L(zhǎng)、伯:同義詞疊用。
④立政:設(shè)立官長(zhǎng)。
⑤趣馬小尹:負(fù)責(zé)養(yǎng)馬的官。
?、薨佟⑹壕云涠?。司、府:都是官名。
?、叽蠖迹菏侨牟梢?,小都,是卿大夫的采邑。伯:長(zhǎng)。這句話完整地說當(dāng)是大都伯、小都伯,文中有省略。藝人:征收賦稅的官。表臣:外臣,與朝內(nèi)對(duì)言。百司:指百官。太史、尹伯:均屬朝內(nèi)官員。太史,指史官;尹伯,泛指每官之長(zhǎng),比如太史為史官之長(zhǎng),大司樂為樂官之長(zhǎng)。
⑧庶:眾。常:祥。吉:善。總括上文所舉各官,說他們?cè)谖欢己芗椤?/p>
⑨亞旅:次于三公的眾卿。亞,次。
?、庖模褐笘|方的少數(shù)民族。微:南方的少數(shù)民族。盧:西方的少數(shù)民族。烝:指國(guó),此處指少數(shù)民族的國(guó)君。
?三毫:湯的舊都。
?克:能夠。厥:其,指被任用的官長(zhǎng)。宅心:意謂考核他們的心地,并看他們的行為是否合乎九德。宅,度。
?常事:即上文所說的常任。司:即上文準(zhǔn)人。牧:即上文牧作。“?!碑?dāng)為事、司、牧的總定語(yǔ)。
?罔:不。攸:所。兼:兼有,此處謂包辦代替。庶言:教令。
?庶:眾。獄:指獄訟,即司法案件。慎:謹(jǐn)慎,聯(lián)系上文當(dāng)指慎刑。
?“惟有司”句:言處理上述事情都是按有司和牧夫的意見來辦。之,與,和。訓(xùn),順。違,違背。
?率惟:語(yǔ)助詞,無義。敉(mǐ):完成。功:指文王之功。
?替:廢棄。厥:其,指文王。義德:意謂傳統(tǒng)與法度。
?謀:通“敏”,勉力從事。容:寬。
?并受:言君臣同受。丕丕:偉大?;夯鶚I(yè)。
馬瑞光曰
繼續(xù)強(qiáng)調(diào)三宅三俊,并且說明武王就是按照文王的思路進(jìn)行傳承,所以勸誡成王也應(yīng)該循舊制,這樣國(guó)家自然強(qiáng)大,人民自然支持。
“亦越文王武王克知三有宅心,灼見三有俊心。以敬事上帝,立民長(zhǎng)伯”,文王與武王對(duì)官員們一般從政務(wù)、理民、司法三個(gè)方面來考察,并以此判斷人們的內(nèi)心,這樣的官員也能按照文王的意愿行事,并貫徹下去。所以也就有了以下總結(jié):立政,即設(shè)立官員應(yīng)該按照以下三個(gè)方面進(jìn)行安排,分別是任人、準(zhǔn)人、牧作三事,負(fù)責(zé)政務(wù)、司法、理民等三個(gè)方面的事情。不僅事要清楚,德也要配位,這也成了我們一貫堅(jiān)持到今天的內(nèi)容,凡事德為先,但這個(gè)“德” 又容易被利用,這是值得我們注意的。
“文王惟克厥宅心,乃克立茲常事司牧人,以克俊有德”,文王對(duì)于被考察人員的“心地”十分重視,一般會(huì)任用那些有德之人。這種觀點(diǎn)一直影響到我們今天,追求德才兼?zhèn)洹?/p>
“庶獄庶慎,惟有司之牧夫是訓(xùn)用違”,對(duì)于獄訟案件和敕告訓(xùn)誡等,文王不加干涉,而是由負(fù)責(zé)這些事務(wù)的官員確定如何處理。顯然,這里依然提倡的是法制,是人治,并非法治,司法的獨(dú)立性實(shí)現(xiàn)就較為困難,容易被人為利用,或通過權(quán)力進(jìn)行干預(yù),這也是一個(gè)值得思考的問題。