原文
王曰:“格爾眾庶①,悉聽朕言。非臺(tái)小子②敢行稱亂③。有夏多罪,天命殛之④。今爾有眾,汝曰:‘我后不恤我眾,舍我穡事⑤,而割正夏⑥?’予惟聞汝眾言,夏氏有罪。予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:‘夏罪其如臺(tái)⑦?’夏王率遏眾力⑧,率割夏邑⑨。有眾率怠弗協(xié)⑩,曰:‘時(shí)日曷喪??予及汝皆亡!’夏德若茲,今朕必往。
“爾尚輔予一人,致天之罰,予其大賚汝?。爾無不信,朕不食言?。爾不從誓言,予則孥戮汝,罔有攸赦?。”
注釋
?、偻酰褐干虦?。格:來。眾庶:眾人,大家。
?、谂_(tái)(yí):我。小子:對(duì)自己的謙稱。
?、鄯Q:舉,發(fā)動(dòng)。
?、荛辏赫D殺。
⑤穡(sè)事:農(nóng)事。
?、薷睿和ā昂Α薄U号c“征”通,代指征伐一類的事情。
⑦如臺(tái):如何。
?、喽簦航撸M力,竭力。
?、岣睿簞兿?。
?、庥斜姡撼济?。率:大多。?。旱」?。協(xié):和。
?時(shí):這個(gè)。日:這里指夏桀。曷:什么時(shí)候。
?賚:賞賜。
?食言:指不講信用。食:吞沒。
?罔:無。攸:所。
馬瑞光曰
這又是一篇誓師之作,鼓舞大家推翻夏王,建立商朝?;镜奶茁肪褪欠钐熘?,賞罰分明,這基本上形成了標(biāo)準(zhǔn)。發(fā)生分歧,先搶占道德至高點(diǎn),獲取心理優(yōu)勢,很多時(shí)候成了人們常用的方法。實(shí)際上解決問題要依賴邏輯,使用弱者思維,當(dāng)然也有一定效果,能獲取一定的人氣。
“有夏多罪,天命殛之”,夏王犯了許多罪行,上天讓我們?nèi)フD殺他。說明自己是奉天命而為?!拔液蟛恍粑冶?,舍我穡事,而割正夏?”好像缺乏些信心,擔(dān)心人們會(huì)認(rèn)為我王不體恤百姓,舍棄了我們的莊稼,怎么可能去糾正別人呢?
“‘時(shí)日曷喪?予及汝皆亡!’夏德若茲,今朕必往?!敝灰耐跄芩廊?,大家寧愿和他一起死??上攵耐踉诎傩招哪恐械男蜗筇顒帕恕K陨虦J(rèn)為自己一定要去討伐他,拯救萬民于水火之中。
最后開出一套老藥方,說自己賞罰分明:“爾無不信,朕不食言。爾不從誓言,予則孥戮汝,罔有攸赦”,只要輔佐我奉天命伐夏,就會(huì)大大賞賜大家,如果不相信,不服從,我會(huì)讓你們?nèi)プ雠`,絕不寬恕。