《哲學(xué)筆記:學(xué)尚書(shū)·禮記》

      《尚書(shū)·商書(shū)》十七章湯誥

      更新時(shí)間:2024-12-12閱讀量:794

        原文

        王歸自克夏,至于亳①,誕②告萬(wàn)方。

        王曰:“嗟!爾萬(wàn)方有眾,明聽(tīng)予一人③誥。惟皇④上帝,降衷⑤于下民。若有恒性⑥,克綏厥猷惟后⑦。夏王滅德作威,以敷⑧虐于爾萬(wàn)方百姓。爾萬(wàn)方百姓,罹⑨其兇害,弗忍荼毒⑩,并告無(wú)辜于上下神祗?。天道福善禍淫,降災(zāi)于夏,以彰厥罪。肆臺(tái)小子?,將天命明威,不敢赦。敢用玄牡?,敢昭告于上天神后,請(qǐng)罪有夏。聿求元圣?,與之戮力,以與爾有眾請(qǐng)命。上天孚佑?下民,罪人黜伏?,天命弗僭?,賁若?草木,兆民允殖?。俾予一人輯寧?爾邦家,茲朕未知獲戾于上下?,栗栗?危懼,若將隕于深淵。凡我造邦,無(wú)從匪彝?,無(wú)即慆淫?,各守爾典,以承天休?。爾有善,朕弗敢蔽;罪當(dāng)朕躬,弗敢自赦,惟簡(jiǎn)?在上帝之心。其爾萬(wàn)方有罪,在予一人;予一人有罪,無(wú)以爾萬(wàn)方。嗚呼!尚克時(shí)忱?,乃亦有終?!?/p>

        注釋

       ?、儋瘢撼蓽膰?guó)都。

       ?、谡Q:《集傳》:“誕,大也?!?/p>

        ③予一人:秦以前之古代帝王自稱。

        ④皇:偉大。

       ?、葜裕褐该赖隆?/p>

       ?、藓阈裕褐^長(zhǎng)久地保持美德。承上文“衷”而言。

        ⑦克:能夠。綏:安。猷:教導(dǎo),教育。后:帝王,天子。

       ?、喾螅菏┬?。

       ?、犷荆涸馐?。

       ?、廨倍荆簹埡?。

        ?神祇:天神與地神。祇,地神。

        ?肆:故,因此。臺(tái):人稱代詞,我。

        ?敢:謙詞,猶言冒昧。玄牡:黑色公牛,謂以此為祭品。夏尚黑,殷商尚白,說(shuō)明商初建,未變夏禮。

        ?聿(yù):助詞,用于句首或句中。元圣:大圣人,指伊尹。

        ?孚:信,相信。佑:幫助。

        ?罪人:指夏桀。黜伏:流放,斥退。

        ?僭(jiàn):差錯(cuò)。

        ?賁(bì):文飾,裝飾。

        ?允殖:生息繁衍。

        ?俾(bǐ):使。輯寧:治理使之安定。

        ?獲戾:獲罪,得罪。戾,罪。上下:指天地神靈。

        ?栗栗:顫抖,形容恐懼。栗,通“慄”。

        ?匪:同“非”。彝:法規(guī),法度。

        ?無(wú):通“毋”,不要。即:接近。慆淫:怠惰縱樂(lè)。

        ?天休:謂上天的福佑。休,美,指福佑。

        ?簡(jiǎn):檢驗(yàn)核實(shí)。

        ?時(shí):通“是”,此。忱:誠(chéng)心誠(chéng)意。

        馬瑞光曰

        湯王在戰(zhàn)勝夏王之后,在亳州寫(xiě)了這篇《誥》,誥諭百姓,也算是統(tǒng)一大家的思想吧。

        “惟皇上帝,降衷于下民。若有恒性,克綏厥猷惟后”,上天將美德降下,如果要讓美德長(zhǎng)久保持在人民當(dāng)中,只有天子建立起教育制度。古代帝王喜歡講道理,喜歡教育百姓,似乎從此就開(kāi)始了。

        “夏王滅德作威,以敷虐于爾萬(wàn)方百姓。爾萬(wàn)方百姓,罹其兇害,弗忍荼毒,并告無(wú)辜于上下神祗”,夏王作威作福,荼毒百姓,大家開(kāi)始向上天祈求讓他滅亡,因此夏滅也自然就是人民的意愿,上天的旨意了。天意無(wú)外乎是民愿而已,于是上天遵循天道,“天道福善禍淫,降災(zāi)于夏,以彰厥罪”。天道就是善有善報(bào),惡有惡報(bào),降災(zāi)禍于夏王,暴露夏王罪行,于是湯王順天意,應(yīng)民心征討之,并打敗之。這個(gè)套路好像在封建王朝里延續(xù)了幾千年。

        湯本人也戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,怕自己不能勝任,謹(jǐn)慎認(rèn)真,無(wú)比敬畏,才有了“爾有善,朕弗敢蔽;罪當(dāng)朕躬,弗敢自赦,惟簡(jiǎn)在上帝之心”,你們有善,我不敢隱藏,我有錯(cuò)誤,不敢饒恕,因?yàn)樯咸炜吹们宄?,記得明白。敬畏上天,依天而行,天下大同,而天意?shí)為民愿。

      目錄

      ×