原文
“我不可不監(jiān)①于有夏,亦不可不監(jiān)于有殷。我不敢知曰,有夏服②天命,惟有歷年③ ;我不敢知曰,不其延④。惟不敬厥⑤德,乃早墜⑥厥命。我不敢知曰,有殷受天命,惟有歷年;我不敢知曰,不其延。惟不敬厥德,乃早墜厥命。今王嗣⑦受厥命,我亦惟茲二國(guó)命⑧,嗣若⑨功。
“王乃初服⑩。嗚呼!若生子?,罔不在厥初生,自貽?哲命。今天其命哲?,命?吉兇,命歷年。知?今我初服,宅新邑?,肆惟王其疾?敬德。王其德之用,祈天永命。
“其惟王勿以小民淫用非彝?,亦敢殄戮用乂?民,若有功。其惟王位在德元?,小民乃惟刑?用于天下,越王顯?。上下勤恤?,其?曰:我受天命,丕若有夏歷年,式勿替?有殷歷年。欲王以小民,受天永命?!?/p>
拜手稽首曰:“予小臣敢以王之仇民百君子越友民?,保受王威命明德。王末有成命?,王亦顯。我非敢勤?,惟恭奉幣,用供王能祈天永命?!?/p>
注釋
?、俦O(jiān):通“鑒”,戒,指可以作為教訓(xùn)的事。
?、诜郝殑?wù),此處可引申為接受職務(wù)。
?、蹥v年:年代久遠(yuǎn)。歷,久。
?、芷洌赫Z中助詞,無實(shí)義。延:長(zhǎng)久。
?、菸褐?,獨(dú)。厥:語中助詞,無實(shí)義。
?、迚嫞菏ァ?/p>
?、咚茫豪^。
?、辔核肌C合掠惺÷?,意思是說,應(yīng)當(dāng)考慮二國(guó)為什么會(huì)喪失大命。
?、崴茫豪^。若:其。
⑩乃:是,為。初服:指初次處理政務(wù)。服,習(xí)。
?若:好像。生子:十五歲的少年稱生子,古人以十五歲的少年情欲初生,故稱生子。
?貽:傳。
?其:時(shí)態(tài)副詞,將。命哲:即賜大命于明智之人。哲,明智。
?命:賜予(采于省吾說)。
?知:知道。
?宅:動(dòng)詞,居住。新邑:即洛邑。
?肆:故。惟:通“唯”,表希望。疾:速。
?其:祈使副詞,猶希望。淫:放縱,過度。彝:法。
?殄:滅絕。戮:殺。乂:治。
?其:表祈使,猶希望。元:元子,指天子。
?惟:語中助詞,無實(shí)義。刑:法。
?越:發(fā)揚(yáng)光大。顯:顯德。
?上下:上指君,下指臣。恤:憂慮。
?其:庶幾,猶今語“差不多”。
?替:廢。
?仇民:即殷的遺民,殷民于周為仇,故稱仇民。百君子:指殷的許多遺臣。百,言其多。越:和,及。友民:與“仇民”對(duì)言,“友民”當(dāng)指周的臣庶。
?末:終。成命:指營(yíng)建洛邑之事。
?勤:慰勞。
馬瑞光曰
繼續(xù)講如何才能治理好國(guó)家,如何才能讓周朝像夏朝那樣長(zhǎng)久。發(fā)現(xiàn)一個(gè)規(guī)律:一個(gè)朝代的人對(duì)上一個(gè)朝代一般沒有什么好印象,而對(duì)前朝的前朝一般評(píng)價(jià)頗高,有點(diǎn)兒敵人的敵人就是朋友的意思。
“惟不敬厥德,乃早墜厥命”,如果不敬德,國(guó)家很快就會(huì)滅亡。換句話講,敬德是統(tǒng)治王朝延續(xù)下去的根本,所以在后續(xù)的內(nèi)容中,不斷重復(fù)的就是這些內(nèi)容。同時(shí)繼續(xù)道:“王乃初服”,成王剛登基年齡尚小,需要有人輔助,還是要“王其德之用,祈天永命”,據(jù)道德行事,國(guó)家才能長(zhǎng)命?;旧险f的是一國(guó)之命運(yùn)系于一身。
同時(shí)指出“其惟王位在德元,小民乃惟刑用于天下,越王顯”,成王應(yīng)居于大德之位,敬德,有圣人的大德,老百姓嚴(yán)格按照法度行事,將成王美德發(fā)揚(yáng)光大。君臣上下一心,上天自然高興,國(guó)運(yùn)昌隆也就是必然了。這有三個(gè)核心:君敬德,君臣一心,小民遵法度。