原文
晉獻(xiàn)公之喪,秦穆公使人吊公子重耳①,且曰:“寡人聞之,亡國(guó)恒于斯,得國(guó)恒于斯。雖吾子儼然在憂服之中,喪亦不可久也,時(shí)亦不可失也,孺子其圖之?!币愿婢朔涪?。舅犯曰:“孺子其辭焉!喪人無寶,仁親以為寶。父死之謂何?又因以為利,而天下其孰能說之?孺子其辭焉!”公子重耳對(duì)客曰:“君惠吊亡臣重耳。身喪,父死,不得與于哭泣之哀,以為君憂。父死之謂何?或敢有他志,以辱君義?!被嫸话荩薅?,起而不私。子顯③以致命于穆公。穆公曰:“仁夫,公子重耳!夫稽顙而不拜,則未為后也,故不成拜④。哭而起,則愛父也。起而不私,則遠(yuǎn)利也?!?/p>
注釋
①公子重耳:即晉文公,姓姬名重耳。
?、诰朔福杭春坏膬鹤雍?,字子犯,是重耳的舅舅,所以被稱為“舅犯”。
?、圩语@:即秦公子縶,字子顯,是秦獻(xiàn)公的使者。
④不成拜:按照禮儀,只有嫡子才能做喪主,對(duì)前來吊唁的人拜禮致謝,叫作成拜。重耳不是晉獻(xiàn)公的嫡子,所以稱“不成拜”。
馬瑞光曰
“雖吾子儼然在憂服之中,喪亦不可久也,時(shí)亦不可失也,孺子其圖之”,雖然你此時(shí)處于嚴(yán)肅憂傷的服喪期間,但不宜在外太久,不能喪失這個(gè)機(jī)會(huì),要及時(shí)謀取自己的利益,爭(zhēng)得王位。晉獻(xiàn)公去世了,秦穆公派人去慰問公子重耳,重耳心情復(fù)雜,君主大喪的時(shí)候,也是新君即位的時(shí)刻,所以才會(huì)這么講。當(dāng)然,這是有一定挑戰(zhàn)的,在考驗(yàn)人性:到底是更關(guān)心自己,還是更關(guān)心父母?結(jié)果是很清楚的,只是我們要求大家要以德為先,也就是應(yīng)更關(guān)心父母,更應(yīng)該有的是失去親人的傷心,不是獲得利益的喜悅。
“父死之謂何?或敢有他志,以辱君義”,父親去世是很悲傷的事情,怎么還會(huì)有其他的想法,去玷污貴國(guó)國(guó)君的大義。這里的國(guó)君指秦穆公,顯然這是言不由衷之語,但大家必須這樣講,在道義上要站住腳,也實(shí)際上助漲了虛偽,這可能是值得我們深思的。如何能夠讓人自然地開心或傷悲,而不是陷入糾結(jié),需要思考和摸索。