《莊子》外篇·胠篋(五)

      更新時(shí)間:2025-06-06閱讀量:657

        原文

        故絕圣棄知,大盜乃止;擿① 玉毀珠,小盜不起;焚符破璽,而民樸鄙;掊斗折衡,而民不爭;殫殘?zhí)煜轮シ?,而民始可與論議;擢亂六律,鑠絕竽瑟,塞瞽曠之耳,而天下始人含其聰矣;滅文章,散五采,膠離朱之目,而天下始人含其明矣。毀絕鉤繩而棄規(guī)矩,攦② 工倕之指,而天下始人有其巧矣。故曰:大巧若拙。削曾、史之行,鉗楊、墨之口,攘棄仁義,而天下之德始玄同矣。彼人含其明,則天下不鑠矣;人含其聰, 則天下不累③ 矣;人含其知,則天下不惑矣;人含其德,則天下不僻矣。 彼曾、史、楊、墨、師曠、工倕、離朱者,皆外立其德,而以爚④ 亂天下者也,法之所無用也。

        注釋

        ①擿(zhì):同“擲”,扔掉。

       ?、跀?lì):折斷。

        ③累:憂患。

       ?、軤~(yuè):炫耀。

        老馬釋途

        “故絕圣棄知,大盜乃止?!笨偠灾疀]有圣人,沒有智慧,大盜就沒有了,社會(huì)就和諧了。

        一句話,圣人們的折騰,智慧的挖掘都是沒有意義的,都是多余的動(dòng)作。大道歸零,一切順其自然,人們也就幸福了。

        “人含其知,則天下不惑矣;人含其德,則天下不僻矣。”所有人都不要自以為是,這樣天下就不會(huì)出現(xiàn)什么疑惑、疑慮;所有人都保持原有狀態(tài),天下也就不會(huì)有什么邪惡之事了。總而言之,保持拙,保持本真初心,一切都會(huì)幸福美好的,如此,暗示的是“人之初,性本善”的意義了。

        如此,我們也就沒有什么事情了,這似乎是件很困難的事情,只是表面上看起來比較輕松。

        最難的不是為,而是不為,莊子的這個(gè)要求對(duì)于太多人來講是不可完成的。雖然表面上很簡單,實(shí)則是很復(fù)雜的一件事。人生在世不為點(diǎn)兒事,總是覺得白活了,這可能也是莊子始料未及的吧

      目錄

      ×