原文
以正①治國(guó),以奇② 用兵,以無事?、?天下。吾何以知其然哉?以此: 天下多忌諱④,而民彌貧;民多利器⑤,國(guó)家滋昏;人多伎巧⑥,奇物⑦ 滋起;法令滋彰,盜賊多有。
故圣人云:“我無為,而民自化⑧ ;我好靜,而民自正;我無事,而民自富;我無欲,而民自樸。”
注釋
?、僬赫?guī),堂堂正正。這里指正道,或清明無為之道。
?、谄妫浩嬷\。
?、廴。褐卫?,管理。
④忌諱:禁忌。
⑤利器:鋒利的兵器。
?、藜壳桑杭记桑寄芎椭腔?。
?、咂嫖铮浩嫘暗氖虑?。
⑧自化:自我演化,發(fā)展。
老馬釋途
繼續(xù)談圣人如何治國(guó)、用兵。老子以為: “以正治國(guó),以奇用兵,以無事取天下?!币哉乐螄?guó),以奇謀策略用兵,用無為而治理天下,講的還是無為而治。并且進(jìn)一步用反證證明有為的壞處。
“天下多忌諱,而民彌貧;民多利器,國(guó)家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盜賊多有?!币?guī)范多了,人民的利器多了,奇巧的物品多了,都可能帶來不好的結(jié)果。最后總結(jié)道:“我無為,而民自化;我好靜, 而民自正;我無事,而民自富;我無欲,而民自樸”。統(tǒng)治者什么也不做, 人民會(huì)自我教化;統(tǒng)治者保持清凈,老百姓會(huì)正直;統(tǒng)治者不要求人民做什么,人民自然富裕;統(tǒng)治者沒有欲望,人民自然淳樸。
此章說的還是無為而治,是理想的狀態(tài)。而在現(xiàn)實(shí)中,這還是人本善的邏輯,也深刻影響了中國(guó)幾千年,不談規(guī)則,在講道理。 問題是,道理為何本身沒有標(biāo)準(zhǔn)?規(guī)則可能更容易被大家理解,否則 一切都是枉然。