原文
馬,蹄可以踐霜雪,毛可以御風(fēng)寒。龁草飲水,翹足而陸,此馬之真性也。雖有義臺(tái)路寢,無所用之。及至伯樂,曰:“我善治馬?!睙?,剔之,刻之,雒之①,連之以羈 ②,編之以皁棧③,馬之死者十二三矣。饑之,渴之,馳之,驟之,整之,齊之,前有橛飾之患,而后有鞭e之威, 而馬之死者已過半矣。陶者曰:“我善治埴④,圓者中規(guī),方者中矩?!苯橙嗽唬骸拔疑浦文?,曲者中鉤,直者應(yīng)繩。”夫埴木之性,豈欲中規(guī)矩釣繩哉?然且世世稱之曰:“伯樂善治馬而陶、匠善治埴、木?!贝艘嘀翁煜抡咧^也。
注釋
①雒(luò)之:給馬戴籠頭。
?、诹b(jī):帶嚼子的馬絡(luò)頭。(zhí):用來絆住馬前足的繩索。
③皁(zào):馬槽。棧:馬棚。
?、苤污?zhí):燒制陶器。埴,黏土。
老馬釋途
用馬的故事來比喻,應(yīng)該返璞歸真,不應(yīng)該畫蛇添足。馬本來自由自在, “翹足而陸”,結(jié)果因?yàn)槌霈F(xiàn)了伯樂,且善治馬,差不多把馬給折騰死了。人們還不斷傳頌伯樂多好多好,實(shí)則是治理惹的禍,講白了就是沒事找事。
認(rèn)為陶匠、木匠的所有工作實(shí)則是多余的,并非有什么價(jià)值,是“治天下者之過也”。幸虧我們沒有按照莊子的意思去做,否則我們現(xiàn)在還在古代,也不會(huì)有什么先進(jìn)的技術(shù)和現(xiàn)代的生活。問題來了,這些技術(shù)和生活是否是我們真的需要的?到今天,這仍然是一個(gè)爭(zhēng)議的熱點(diǎn),不過不可否認(rèn)的是,從人性的角度來講,我們更喜歡去探索未知,更喜歡有為。很多的無為,都是在大有為之后,大徹大悟才開始無為,這可能是一個(gè)諷刺。
即使莊子看清楚了遙遠(yuǎn)的未來,但缺乏讓人們接受的邏輯。思想真正的價(jià)值不在于是非對(duì)錯(cuò),而在于是否讓人們接受或驅(qū)動(dòng)你們走向真正的善和美好,即使這個(gè)過程可能是令人不愿接受的。
真正的世界恰恰是大眾的有為和少數(shù)人的無為,或有為后的無為,這應(yīng)該不是莊子的本意。看來只有適應(yīng)人性,才能影響人性,直接去違背人性,得到的往往是滿身傷痕。