原文
泉涸,魚相與處于陸,相呴①以濕,相需②以沫,不如相忘于江湖。與其譽(yù)堯而非桀也,不如兩忘而化其道。夫大塊載我以形,勞我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。
注釋
?、賲?xū):張口出氣。
②需:同“濡”。
老馬釋途
“相濡以沫,不如相忘于江湖?!庇猛倌嗷?rùn)濕,還不如各忙各的, 各自回到江湖中去,互相忘掉吧。這句話好像被后人引申了很多含義,莊子的本意是遵守大道即可,不可強(qiáng)求。
最后得出結(jié)論:“故善吾生者,乃所以善吾死也”,也就是講,我們可以把生看作好事,實(shí)際上也可以把死看作好事,也就是看透生死了。生老病死只是不同階段而已,沒有什么好壞優(yōu)劣之分,各有價(jià)值。如果真如此,人也就無所恐懼,無所過分需求了,這也應(yīng)該就是得道之人了,就是圣人了。
我發(fā)現(xiàn)這真不是件容易的事,人性基本與此相反。很多人連一個(gè)通過努力獲得成果與財(cái)富的基本邏輯都不愿意接受,希望的工作就是錢多、活少、離家近,何況看透生死呢?這著實(shí)要求不低,只能是少數(shù)人的專利, 大部分人不過是蕓蕓眾生罷了。
該勞就勞,該老就老,該息就息,也就是開悟之人了。只是我們一直在與之斗爭(zhēng),沒有順其自然。人們一直努力的方向恰恰與之相反,是如何不勞,如何不老,如何不死,真是辛苦。