《莊子》內(nèi)篇·德充符(三)

      更新時(shí)間:2025-02-26閱讀量:295

        原文

        魯有兀者叔山無(wú)趾,踵① 見(jiàn)仲尼。仲尼曰: “子不謹(jǐn),前既犯患若是矣。雖今來(lái),何及矣!”無(wú)趾曰:“吾唯不知?jiǎng)?wù)而輕用吾身,吾是以亡足。 今吾來(lái)也,猶有尊足② 者存,吾是以務(wù)全之也。夫天無(wú)不覆,地?zé)o不載, 吾以夫子為天地,安知夫子之猶若是也!”孔子曰:“丘則陋矣。夫子胡不入乎?請(qǐng)講以所聞!”無(wú)趾出??鬃釉唬骸暗茏用阒?夫無(wú)趾,兀者也,猶務(wù)學(xué)以復(fù)補(bǔ)前行之惡,而況全德之人乎!”

        無(wú)趾語(yǔ)老聃曰:“孔丘之于至人,其未邪?彼何賓賓以學(xué)子為?彼且蘄③ 以 詭④ 幻怪之名聞,不知至人之以是為己桎梏⑤ 邪?”老聃曰:胡不直使彼以死生為一條,以可不可為一貫者,解其桎梏,其可乎?”無(wú)趾曰: “天刑之,安可解!”

        注釋

       ?、脔啵耗_后跟,這里指用腳后跟走路。

       ?、谧鹱悖哼@里指道德修養(yǎng)。

       ?、厶I(qí):求。

       ?、?(chù)詭:奇異。

        ⑤桎梏(zhì gù):鐐銬。

        老馬釋途

        剛剛講完無(wú)腳這一段又來(lái)講無(wú)趾,似乎只有在明顯缺陷的前提下,才能讓人們明白其中的道理。

        講了兩段對(duì)話,一段是孔子與無(wú)趾的對(duì)話,一段是無(wú)趾與老子的對(duì)話。無(wú)跂者似乎對(duì)孔子意見(jiàn)很大,對(duì)孔子期望很大,認(rèn)為:“夫天無(wú)不覆, 地?zé)o不載,吾以夫子為天地,安知夫子之猶若是也!”天把一切都覆蓋了, 大地把一切都承載了,我把你當(dāng)作天地,你卻是這種人。氣呼呼地離孔子而去了,孔子然后對(duì)學(xué)生們講道: “兀者也,猶務(wù)學(xué)以復(fù)補(bǔ)前行之惡,而況全德之人乎!”我們要努力,一個(gè)沒(méi)有腳趾的人都在努力,以彌補(bǔ)曾經(jīng)的不足,更何況我們這些手腳齊全的人呢?顯然,孔子在三省己身。

        無(wú)趾到了老子面前把孔子批了一遍,認(rèn)為:“天刑之,安可解!”老子講得非常明確:“胡不直使彼以死生為一條,以可不可為一貫者,解其桎梏,其可乎?”如果我們把生死、可與不可看成一體,就可解掉桎梏了。 無(wú)生無(wú)死,無(wú)是無(wú)非。顯然,無(wú)趾還在路上,沒(méi)有領(lǐng)會(huì)兩位賢人的意思。

        每個(gè)人都是殘缺的,每個(gè)組織也是不盡完善的,也就是都是無(wú)趾的, 這實(shí)際是世間百態(tài),如果能生死為一體,可不可為一貫者,也就可以解放自己了。

      目錄

      ×