原文
孟子曰:“不仁者可與言哉?安其危而利其菑①,樂其所以亡者。不仁而可與言,則何亡國(guó)敗家之有?有孺子歌曰:‘滄浪②之水清兮,可以濯③我纓④ ;滄浪之水濁兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子聽之!清斯濯纓,濁斯濯足矣。自取之也?!蛉吮刈晕?,然后人侮之;家必自毀,而后人毀之;國(guó)必自伐,而后人伐之。《太甲》曰:‘天作孽,猶可違;自作孽,不可活?!酥^也?!?/p>
注釋
?、偾彛和盀?zāi)”。
?、跍胬耍呵叭擞卸喾N解釋。或認(rèn)為是水名(漢水支流),或認(rèn)為是地名(湖北均縣北),或認(rèn)為是指水的顏色(青蒼色)。各種意思都不影響對(duì)原文的理解。
?、坼?zhuó):洗。
?、芾t:系帽子的絲帶。
馬瑞光曰
“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足”,滄浪的水足夠清澈,可以用它來(lái)洗干凈我的絲帶;如果滄浪的水渾濁了,可以用它來(lái)洗腳。用水來(lái)干什么,實(shí)際上是由水決定的,水清與濁決定了人們?cè)趺从盟?,根源還是在于水本身。
“夫人必自侮,然后人侮之;家必自毀,而后人毀之;國(guó)必自伐,而后人伐之”,人只有先自己侮辱自己,人家才會(huì)侮辱你;家是先自己毀掉,別人才會(huì)來(lái)毀掉;國(guó)家也是一樣的道理。所有的根源都在自己,內(nèi)因才是決定事物發(fā)展、發(fā)生的根本,外因并非核心、關(guān)鍵,萬(wàn)事源起于自身,所以最后才有了下述的引用。
“天作孽,猶可違;自作孽,不可活”,天降災(zāi)禍還是可以避開的,自己作孽,自討苦吃,那基本上就無(wú)可救藥了?!拔摇笔且磺械母?,“我”的自尊自愛才是根源。